Aktuell översättning:
-
Senaste inläggen
Senaste kommentarer
- text5foto5 om Durs Grünbein: Åren på zoo
- Gabrielle Björnstrand om Marie-Hélène Lafon: Våra liv
- JC Brandt om Europa av i går
- gunnar491 om Europa av i går
- Ulf om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
- JC Brandt om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
- Ulf om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
Arkiv
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augusti 2018
- juli 2018
- juni 2018
- april 2018
- mars 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augusti 2017
- juli 2017
- juni 2017
- maj 2017
- april 2017
- mars 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
- augusti 2016
- juli 2016
- juni 2016
- maj 2016
- april 2016
- mars 2016
- februari 2016
- januari 2016
- november 2015
- oktober 2015
- september 2015
- augusti 2015
- juli 2015
- juni 2015
- maj 2015
- april 2015
- mars 2015
- februari 2015
- december 2014
- november 2014
- december 2013
- november 2013
- oktober 2013
- september 2013
- juni 2013
- maj 2013
- september 2012
- februari 2012
- oktober 2011
- september 2011
- augusti 2011
- juli 2011
- juni 2011
- maj 2011
- april 2011
- mars 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- juli 2010
- juni 2010
- mars 2010
- december 2009
- november 2009
- juli 2009
- juni 2009
- mars 2009
- oktober 2008
- december 2006
- juni 2006
- oktober 2005
- april 2005
- december 2004
- november 2004
- oktober 2004
- mars 2004
- februari 2004
- juli 2003
- maj 2003
- mars 2003
- december 2002
- april 2002
- mars 2002
- februari 2002
- januari 2002
- november 2001
- juli 2001
- mars 2001
- november 2000
- oktober 2000
- augusti 2000
- juli 2000
- juni 2000
- april 2000
- februari 2000
- januari 2000
- april 1999
- mars 1999
- augusti 1998
- augusti 1997
- maj 1997
- mars 1997
- januari 1997
- oktober 1996
- juni 1996
- april 1996
- april 1993
- december 1992
Kategorier
Etiketter
- 90-tal
- 1945
- Andra världskriget
- Angela Merkel
- Antisemitism
- Arthur Schnitzler
- Bokmässan
- DDR
- Deckare
- Essaouira
- Exil
- Ferdinand von Schirach
- Frankrike
- Fransk litteratur
- Franz Kafka
- Första världskriget
- Gerhard Schröder
- Germanofobi
- Hans Fallada
- Herta Müller
- Johannes Paulus II
- Joseph Roth
- Judith Hermann
- Kalla kriget
- Katowice
- Kommunismus
- Leo Perutz
- Lilium bulbiferum
- Litteraturkritik
- Lund
- Marocko
- Marrakech
- Media
- Modiano
- Monarkin
- Murens fall
- Nationalism
- Nobelpris
- Nordamerikansk litteratur
- Olga Tokarczuk
- Paris
- Per Wästberg
- Polen
- Polsk litteratur
- Protestantism
- Roberto Bolaño
- Roslagen
- Rumänien
- skola
- Skåne
- Stalin
- Stockholm
- Svensk historia
- Svensk litteratur
- Svensk sommar
- Svensk syn på Tyskland
- Södermalm
- Thomas Mann
- Trädgårdar
- Tysk fotboll
- Tysk historia
- Tysk litteratur
- Tysk samtidspolitik
- Tyskspråkig litteratur
- Tågresor
- Ukraina
- Ungern
- Uppland
- Upproret i Arabvärlden
- USA
- War on Terror
- Weimar
- Wien
- Zbigniew Herbert
- Översättning
Meta
-
Gör som 16 andra, prenumerera du med.
Etikettarkiv: Andra världskriget
Passion för trycksvärta – Lars Andersson, kriget och lokaltidningarna
Varför är denne sjangdoble folkhemskusin till Philip Marlowe så förtjust i trycksvärta? Varför lägger han mer krut på att lusläsa lokaltidningen än att förhöra misstänkta? Hans besatthet av lokaltidningen börjar redan första morgonen i Karlstad. Han frukosterar på Kafé Hollandia … Fortsätt läsa
Publicerat i Litteratur, Sverige
Märkt Andra världskriget, Lars Andersson, Media, Svensk litteratur
Lämna en kommentar
Hans Falladas Berlin
24 dagar tar det för Hans Fallada att skriva ”Ensam i Berlin”. Han som under hela sitt vuxna liv stämplats som mångfaldig missbrukare (alkohol, droger, tabletter, nikotin) arbetar som i ett rus; manuskriptet landar på cirka 720 sidor. Enda gången … Fortsätt läsa
Publicerat i Berlin, Litteratur, Tyskland
Märkt Andra världskriget, Hans Fallada, Tyskspråkig litteratur
Lämna en kommentar
Krigets unga hjärtan – Generation Wikipedia intar skyttegravarna
För tilltaget att göra Hollywoodmelodram av några naziofficerares öden på östfronten har den tyska tv-serien Krigets unga hjärtan fått blandad kritik i hemlandet och stående ovationer i Sverige. Här hemma har superlativen smattrat som champagnekorkar, både i tv:s morgonsoffor, på … Fortsätt läsa
Tidningsklipp, 9 maj 1945
Alla citat ur Lunds Dagblad: ”Tyska konsulatet i Göteborg brände sitt arkiv.” ”Sju polska flyktingar, som avlidit på grund av sjukdomar de ådragit sig under sin vistelse i tyska arbetsläger, vigdes i går middag till den sista vilan på Norra … Fortsätt läsa
Fler nyheter från våren 1945
Här fortsätter citatsamlingen ur Lunds Dagblad. 3 apr 45: ”Amerikanskt plan störtar vid Göteborg” ”Engelskt bombplan nödplandar vid Såtenäs” ”Flyktingström av tyskar till Öland i påsk” 4 apr 45: Norska studenter i Lund kräver att den ”nazistiske” professor Odenberg avgår från … Fortsätt läsa
Vita bussar i maj 1945
I den här veckan, för 66 år sedan, anlände de första så kallade vita bussarna till Sverige. Den 3 maj 1945, samma dag som tidningar världen över meddelade att staden Berlin kapitulerat och att tyska rikets propagandaminister begått självmord, upptogs … Fortsätt läsa
Publicerat i Sverige
Märkt 1945, Andra världskriget, Lund, Polen, Skåne, Svensk historia, Vita bussarna
Lämna en kommentar
Stormuftins besök
Det här är en lång, taffligt berättad och föga uppbygglig historia. Förmodligen bara något för de mest tålmodiga och toleranta. Nu är han på tapeten igen, Stormuftin av Jerusalem. För några morgnar sedan läste jag de första recensionerna av Paul … Fortsätt läsa
Curzio Malaparte: Kaputt
Curzio Malaparte Kaputt Översättning av Viveca Melander Albert Bonniers Förlag Vad en inbäddad reporter är vet vi sedan Irak-kriget: det är snubben som utöver hjälm och skottsäker väst också är beväpnad med mikrofon och som med ögon lysande av lycka … Fortsätt läsa
Günter Grass: Im Krebsgang
Günter Grass Im Krebsgang Steidl Carcinus maenas porträtteras av uppslagsböckerna som en allmänt osympatisk typ. Övertygad om att alla sociala sammanhang är av ondo har den lagt sig till med en specialtillverkad rustning (cephalothorax) och med åren uppövat stor skicklighet … Fortsätt läsa
Publicerat i Litteratur, Tyskland
Märkt Andra världskriget, Günter Grass, Tyskspråkig litteratur
Lämna en kommentar
Josef Kordiks lista
En iskall morgon i februari 1943 arkebuserades två ukrainska partisaner i Sieretz, ett nazistiskt arbetsläger i närheten av Kiev. Enligt legenden korsades Ukrainas tennfärgade himmel i det ögonblicket av en blixt, varpå en något skamfilad ängel nedsteg på jorden. Han … Fortsätt läsa