Aktuell översättning:
-
Senaste inläggen
Senaste kommentarer
- text5foto5 om Durs Grünbein: Åren på zoo
- Gabrielle Björnstrand om Marie-Hélène Lafon: Våra liv
- JC Brandt om Europa av i går
- gunnar491 om Europa av i går
- Ulf om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
- JC Brandt om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
- Ulf om Hjalmar Söderberg som litteraturkritiker
Arkiv
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augusti 2018
- juli 2018
- juni 2018
- april 2018
- mars 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augusti 2017
- juli 2017
- juni 2017
- maj 2017
- april 2017
- mars 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
- augusti 2016
- juli 2016
- juni 2016
- maj 2016
- april 2016
- mars 2016
- februari 2016
- januari 2016
- november 2015
- oktober 2015
- september 2015
- augusti 2015
- juli 2015
- juni 2015
- maj 2015
- april 2015
- mars 2015
- februari 2015
- december 2014
- november 2014
- december 2013
- november 2013
- oktober 2013
- september 2013
- juni 2013
- maj 2013
- september 2012
- februari 2012
- oktober 2011
- september 2011
- augusti 2011
- juli 2011
- juni 2011
- maj 2011
- april 2011
- mars 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- juli 2010
- juni 2010
- mars 2010
- december 2009
- november 2009
- juli 2009
- juni 2009
- mars 2009
- oktober 2008
- december 2006
- juni 2006
- oktober 2005
- april 2005
- december 2004
- november 2004
- oktober 2004
- mars 2004
- februari 2004
- juli 2003
- maj 2003
- mars 2003
- december 2002
- april 2002
- mars 2002
- februari 2002
- januari 2002
- november 2001
- juli 2001
- mars 2001
- november 2000
- oktober 2000
- augusti 2000
- juli 2000
- juni 2000
- april 2000
- februari 2000
- januari 2000
- april 1999
- mars 1999
- augusti 1998
- augusti 1997
- maj 1997
- mars 1997
- januari 1997
- oktober 1996
- juni 1996
- april 1996
- april 1993
- december 1992
Kategorier
Etiketter
- 90-tal
- 1945
- Andra världskriget
- Angela Merkel
- Antisemitism
- Arthur Schnitzler
- Bokmässan
- DDR
- Deckare
- Essaouira
- Exil
- Ferdinand von Schirach
- Frankrike
- Fransk litteratur
- Franz Kafka
- Första världskriget
- Gerhard Schröder
- Germanofobi
- Hans Fallada
- Herta Müller
- Johannes Paulus II
- Joseph Roth
- Judith Hermann
- Kalla kriget
- Katowice
- Kommunismus
- Leo Perutz
- Lilium bulbiferum
- Litteraturkritik
- Lund
- Marocko
- Marrakech
- Media
- Modiano
- Monarkin
- Murens fall
- Nationalism
- Nobelpris
- Nordamerikansk litteratur
- Olga Tokarczuk
- Paris
- Per Wästberg
- Polen
- Polsk litteratur
- Protestantism
- Roberto Bolaño
- Roslagen
- Rumänien
- skola
- Skåne
- Stalin
- Stockholm
- Svensk historia
- Svensk litteratur
- Svensk sommar
- Svensk syn på Tyskland
- Södermalm
- Thomas Mann
- Trädgårdar
- Tysk fotboll
- Tysk historia
- Tysk litteratur
- Tysk samtidspolitik
- Tyskspråkig litteratur
- Tågresor
- Ukraina
- Ungern
- Uppland
- Upproret i Arabvärlden
- USA
- War on Terror
- Weimar
- Wien
- Zbigniew Herbert
- Översättning
Meta
-
Gör som 16 andra, prenumerera du med.
Etikettarkiv: Tysk litteratur
Durs Grünbein: Åren på zoo
Vad som avtecknar sig i backspegeln är dömt att försvinna, och ju otydligare det förgångna ter sig desto mer förföriskt skimrar det i minnet. Otaliga är de verk där medelålders män minns cykelfärder, fjärilshåvar och fiskespön, tonårsförälskelser och andra förströelser … Fortsätt läsa
En glimt av geniet
Svenska Dagbladet, 22 april 1929
Kärlek & uppror
Enligt konventionell historieskrivning förlorade DDR kalla kriget. Romantiker på högerkanten lyfter gärna fram kapprustningen och Ronald Reagans oförtrutna kamp mot kommunismen som de avgörande faktorerna. Liberalt sinnade uttolkare hänvisar till Gorbatjov och den sovjetiska perestrojkan. Själv har jag alltid ansett … Fortsätt läsa
Publicerat i Berlin, Litteratur, Tyskland
Märkt Christa Wolf, Christoph Hein, DDR, Eugen Ruge, Honecker, Kalla kriget, Tysk litteratur
Lämna en kommentar
The Amazing Family: om Thomas Mann och hans dysfunktionella dynasti av depressiva genier
Man vill inte veta vad som doldes i garderoben hemma hos mannen som upphöjde pressvecket till konstnärlig princip. Eller också är det precis vad man vill. Tilman Lahmes porträtt av familjen Mann. En dokumentärroman om medberoende och nedvärvda neuroser: http://www.dn.se/arkiv/kultur/en-ren-familjeangelagenhet/
Publicerat i Litteratur, Tyskland
Märkt Exil, Thomas Mann, Tilmann Lahme, Tysk litteratur
3 kommentarer
”… oder irgen so wat vom Theata”: Hans Falladas berlinska
One of the glories of Fallada’s writing is his joy in the Berlin dialect, and the landlady here is a delight: “Da is jemand vom Wohnungsamt ruffjezogen, erst vor een paar Tagen, ’ne Tänzerin oder Sängerin oder irgen so wat … Fortsätt läsa
Publicerat i Berlin, Litteratur, Tyskland
Märkt Översättning, Hans Fallada, Tysk litteratur
5 kommentarer
Taxinomader – Om Judith Hermann
DN recenserar i dag Judith Hermann. Jag blev glad, nästan en smula sentimental av att få syn på henne i tidningen, för jag hade nog inbillat mig att hon kanske hamnat i den kategori författare som svenska kultursidor inte skriver om. Det … Fortsätt läsa
Publicerat i Berlin, Litteratur, Tyskland
Märkt 90-tal, Judith Hermann, Tysk litteratur
Lämna en kommentar
Unga herdar på östtysk landsbygd: om Botho Strauss och vantrivseln i civilisationen
Uppdatering 4 april 2017. För många år sedan skrev jag om Botho Strauss, en längre recension som jag inte hittade (eller mindes) förrän nu. Jag trodde den gången, senvåren 1997, att Botho Strauss författarskap genomgick ett slags metamorfos och att … Fortsätt läsa
Publicerat i Litteratur, Tyskland
Märkt Botho Strauss, Kulturkonservatism, Tysk litteratur
Lämna en kommentar